STUDIO SANDONA' srl

翻訳、グラフィック、そして印刷

外国の出版物 - Centro Estero, Elettrotec, Lombardia d'autore, Interni, La dolce vita

外国の出版物

Centro Estero, Elettrotec, Lombardia d'autore, Interni, La dolce vita

雑誌 - Gotha, Aquile, TopFly

雑誌

Gotha, Aquile, TopFly

出版物 - Camera di Commercio italiana per la Germania, Michelangelo, IED, Varesotto, Fiat, Dolce e Gabbana

出版物

Camera di Commercio italiana per la Germania, Michelangelo, IED, Varesotto, Fiat, Dolce e Gabbana

技術マニュアル - Brother, Hardinge, Sodick, Okuma, Okamoto, Camtek, Mitsubishi, Star, Traub, You Ji

技術マニュアル

Brother, Hardinge, Sodick, Okuma, Okamoto, Camtek, Mitsubishi, Star, Traub, You Ji

本 - La Corea di Huntington, Avis, Meazza, Nicolodi

La Corea di Huntington, Avis, Meazza, Nicolodi

カタログ - Museo scienza, Mpfiltri, Chirone, Officine Panerai, Plaut

カタログ

Museo scienza, Mpfiltri, Chirone, Officine Panerai, Plaut

我が社は40年以上前に翻訳事務所として設立しました。以来、長い年月に渡って積み重ねた経験によって、今や、言語および印刷イメージを高度な専門性で管理する出版エージェンシーに発展し到達することができました。それを可能にしているのは次ぎのような専門機構を擁しているからです。

編集者 翻訳者 グラフィック 印刷 ...
» もっと詳しく

最新ニュース

Larissa Sandona'

2012年4月16日付 経済紙IL SOLE 24 ORE

通訳の人気

グローバル化の激しい世界。地理的な距離に限らず、特に言語、翻訳、文化そして規制における距離のある他国との関係を維持し、コミュニケーションを取ることに重点を置いた競争が活気を見せています。
» 続き
Logo Unilingue Confindustria servizi innovativi e tecnologici Logo Sdl Trados Logo Cento anni - Camera di commercio italiana per la Germania Logo euatc - European Union of Associations of Translation Companies